約 3,920,913 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/608.html
# (245) Map script for random coastal encounter # # Coastal encounter messages # #{100}{}{You see several odd floating creatures...} #{101}{}{You see a small swarm of rats rapidly approaching.} #{102}{}{You see a group of peasants being attacked by raiders!} #{103}{}{You see a couple of people out fishing.} #{104}{}{There is a grisly dead corpse near by that s been partially eaten.} #{105}{}{You stumble upon some water pools..} {100}{}{ 異 様 な 生 物 が 宙 に 浮 い て い る} {101}{}{ ネ ズ ミ の 群 れ が こ ち ら に 殺 到 し て く る} {102}{}{ 農 民 の 一 団 が レ イ ダ ー の 襲 撃 を 受 け て い る !} {103}{}{ 何 人 か で 釣 り を し て い る} {104}{}{ 無 残 な 死 体 が 転 が っ て い る 。 一 部 に は 食 わ れ た 跡 が あ る} {105}{}{ 水 が た ま っ て い る 場 所 に 偶 然 出 く わ し た} #{106}{}{Out of dire thirst, you drink some water.. It doesn t taste so good.} #{107}{}{The water looks highly radioactive and foul.} {106}{}{ ひ ど く 喉 が 渇 い て い た た め 水 を 飲 ん だ ・ ・ ・ そ れ ほ ど 美 味 く は な い} {107}{}{ 放 射 能 汚 染 が ひ ど く 、 汚 れ て い る よ う だ} #{108}{}{Ahhh..} #{109}{}{Arrgg..} #{110}{}{Yuck!} {108}{}{ あぁぁぁ・・・} {109}{}{ あっー・・・} {110}{}{ オエー}
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/300.html
クエスト/We Will All Go Together 概要 グール化したNCR兵からドッグタグを回収する 発生方法 キャンプ・サーチライト周辺にいるアスター曹長に話を聞く 要約「リージョンが持ちこんだ爆弾で激しい放射能汚染が起きて、その場にいたNCR兵の多くが死に、残りはグール化してしまった。彼らを安眠させて欲しい」 主な流れ 10個の「汚染されたNCRのドッグタグ」を回収してくる。ドッグタグをアスター曹長に渡す度に25キャップの報酬。 9個は町周辺で「グール兵」から回収できる。フェラル・グール兵、グローイング・グール兵などのほかの名前のグールクリーチャーからは回収できない。 1個は町の南側にある白い家に住んでいるエドワーズ上等兵(グール化している)が持っている。 Speech か Strength、または戦って倒すことでエドワーズの汚染されたドッグタグを回収できる。 最後の1個を渡すとサービスライフルがもらえる。 詳細と補足 キャンプ・サーチライトにはキャンプファイヤーあり。テントやキャンプファイヤーそばのテーブルの上に、メモ:アスター曹長の日誌がある。 アスター曹長に生存者について聞くと、クエスト開始。RADアウェイ×2、RAD-X×2をもらう。開始時に報酬について尋ね、Speech 50をパスすると追加の弾薬をもらえるようになる。 グール兵は9体。全てキャンプ・サーチライト周辺と町の中で倒すことが出来るが、死体になると他のフェラルと見分けがつきにくいので注意。コンパニオンやタレット (そばにあるタレット防衛ターミナルで、システムを起動できる) が勝手に倒してしまうと更に分かりにくくなり、探索に余計な時間をかけて汚染レベルが上がりやすくなる。出来ることならひとりで片付けてしっかり回収したい。 各グール兵の位置にマーカーも表示されない。 グール兵が見当たらない時は、牧場のあたりを探すと、ビッグホーナーに倒されている場合がある。 エドワーズ上等兵にドッグタグをもらえるか尋ねると、Speech 60、Strength 7 の選択肢が発生。Strength 7 の選択肢だとそれ以上会話できなくなる。先んじてグールのいるNCRキャンプに行ったことがあると、「あのNCRキャンプに行ってはどうか?」というサジェスチョンが行える。 他にも、「他に怖いものが?」を選ぶと外にジャイアントラッドスコルピオンx3~4体が出現する。それを倒して報告してもエドワーズはどこかへ旅立つ。ウソの報告も出来るがカルマが下がる。この場合、とあるブーマークエと一緒でエドワーズは死ぬ。 エドワーズ上等兵が持つドッグタグを回収する前に旅立ってしまった場合、ドッグタグはエドワーズが住んでいた家の中、寝室近くに落ちている。 Speech 50 でエドワーズをアスターに仕向けることも可能。アスターは他のクエスト (Eye for an Eye) にも関わるので出来るだけ避けたい。 アスター曹長を説得(Speech 50 or Int7)しエドワーズ上等兵をサーチライトの任務に戻すこともできる。エドワーズを他の場所に移動させる選択肢をだしてしまうと、この方法は不可。カルマが上昇し、アスター曹長もエドワーズ上等兵も死ぬ事は無い。 アスター曹長からレンジャーステーション・エコーの場所を聞いた後に話すと、エドワーズ上等兵はそこへ向かう。この場合もカルマが上昇。(エコーに行く必要はない)アスターから場所を聞き出す選択肢を出すためには「ドックタグを…」「殺したがってる奴らがいる…」と進める。 バグ:エドワーズ上等兵から先にドッグタグを貰うなどしてドッグタグを10個入手していると、アスター曹長の会話内でエドワーズを救う選択肢が無くなってしまう模様。 2つある教会のうち東側の地下(「サーチライト教会の地下」)、棚のそばの床にスキル本「中国軍 特別軍事作戦、訓練用マニュアル」、テーブルの上にミニ・ニューク×2。ただしWild Wasteland導入時は代わりにホーリー・フラググレネード×3(グレネード型ミニ・ニューク)。 エドワーズがいる家のタンスにはRADアウェイが入っている(盗み扱い)。 報酬 サービスライフル リンク The Vault (英wiki)
https://w.atwiki.jp/pinwey/pages/13.html
N-Ageを起動する ↓ 言語バーにJPと書いてあるはずなのでそれを "N-Ageのウィンドウをアクティブにした状態で"クリックし「中国語 (簡体字、中国)」にする ↓ チャット入力を開き「shenqingjiaru]を変換して「申请加入」を出す ↓ /申请加入 Linux と発言すれば日本人ユニオンに入れます 分からなかったらゲーム内で誰かに聞いてください
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/8895.html
【登録タグ 曖昧さ回避】 曖昧さ回避のためのページ wintermuteの曲Fall/wintermute 午後ティーの曲fall/午後ティー レタスPの曲fall/レタスP 曖昧さ回避について 曖昧さ回避は、同名のページが複数存在してしまう場合にのみ行います。同名のページは同時に存在できないため、当該名は「曖昧さ回避」という入口にして個々のページはページ名を少し変えて両立させることになります。 【既存のページ】は「ページ名の変更」で移動してください。曖昧さ回避を【既存のページ】に上書きするのはやめてください。「〇〇」という曲のページを「〇〇/作り手」等に移動する場合にコピペはしないでください。 曖昧さ回避作成時は「曖昧さ回避の追加の仕方」を参照してください。 曖昧さ回避依頼はこちら→修正依頼/曖昧さ回避追加依頼
https://w.atwiki.jp/wrtb/pages/10528.html
ガブリエル・ユニオン 名前:Gabrielle Union 出生:1972年10月29日 - 職業:女優 出身:アメリカ 出演作品 1990年代 1997年 ★Smart Guy*(リディア(#4)) 1999年 ヒース・レジャーの恋のからさわぎ(チャスティティ) グリフィルキン おとぼけ悪魔氷上バトル*(ガブリエル) 2000年代 2003年 プラウドファミリー*(サニー・スティーヴンス) 2010年代 2016年 ライオン・ガード*(ナラ):RICO 2020年代 2022年 12人のパパ(ゾーイ・ベーカー):行成とあ
https://w.atwiki.jp/x-hero/pages/48.html
【ユニオン名】ゴールデン【サーバー帯】EA1540 【ユニオンlv】4【ユニオン人数】22/26 【募集概要】日本語でコミュニケーションがとれる方!次元征戦など効率よく戦って一緒に強くなりましょう(^人^) 【入会方法】 LV150以上、自由入会 【活動内容】前回次元対戦1位、量子侵入勝利🏅援助も早いです✨ (2023-12-04 )
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/21.html
翻訳作業の流れ1. ForTranslateをダウンロード 2. ページの一覧に「翻訳中」と入れる 3. スプレッドシートを編集する翻訳上のルール 4. ファイルの状態をページの一覧に記入 翻訳に役立つ情報 翻訳作業の流れ 1. ForTranslateをダウンロード 英語テキストやデコンパイルしたスクリプトファイルなど、翻訳に便利なファイルをまとめたものです。 ForTranslate.zip 2. ページの一覧に「翻訳中」と入れる 翻訳に取り掛かる前に、一覧に「翻訳中」と入れてください。他の人と作業がかぶらないようにするためです。 ページ最上部にある@wikiメニューより、編集→このページを編集と進んで、これから訳すファイルの欄に「翻訳中」と書き加えてください。 編集例: 3. スプレッドシートを編集する 一覧のリンクより、スプレッドシートのページを開いて編集します。 左から二列目の欄の英文を翻訳した文に書き換えてください。一番左の列は原文ですので編集しないようお願いします。 編集例: 翻訳上のルール 文字関係(主に文字化けへの対策)パラグラフの文頭には半角スペースを挿入する。編集例を参照。 句読点は、全角の「、」と「。」を使用する。 英字は半角を使う。 半角カナは使用しない。 引用符は全角のものを使い、前後に半角のスペースを挿入する。(例:あなたのジェットは “どこよりも安全” だって前に言ってたよな。) 三点リーダは「…」ではなく「・・・(全角の中点3つ)」を使う。「・・・(半角カナの中点3つ)」は使うとエラーが出るため厳禁。 固有名詞人名などはscrnameを参照。 アイテム名はpro_itemを参照。 モンスター名はpro_critとscrnameを参照。 町の名前、町のエリアの名前は英語のままで。WORLDMAPを参照。 その他主人公の一人称は「私」を使う。セリフのほとんどが男女共用なため。 4. ファイルの状態をページの一覧に記入 翻訳が一通り終わったら、2で「翻訳中」と書いた場所を、「翻訳済み」あるいは「一部未翻訳」と書き換えてください。 翻訳に役立つ情報 スクリプトファイル スクリプトファイルには人物が、いつ・どの台詞を話すかが書かれています。 以下は、kcsulik.ippの一部分でNode079という箇所です。 function Node079; begin DebugPrint( Node079 ); SayForAnswer(383,940); Answer(-3,383,926,@Node080,50); Answer(4,383,941,@Node080,50); Answer(4,383,942,@Node999,50); end; SayForAnswerはSulikの台詞です。 383は、SCRIPTS.LSTの383行目のファイルと同名のテキストファイルを示しています。上の例の場合はKCSULIK.msgというファイルです。 940はKCSULIK.msg内の台詞の番号です。 Answerはプレイヤーの会話選択肢です。 最初の数字の4は、プレイヤーのIntelligenceが4以上の場合にこの選択肢が表示されるということです。 最初の数字が-3の選択肢は、プレイヤーのIntelligenceが3以下の場合に表示されます。 @Node080というのは、この選択肢を選んだらNode080という部分に移動するということです。 セーブエディタ Fallout 2\CrashFix\F2se内のF2se.exeはセーブエディタです。 低カルマや低インテリジェンスなどの特定の条件を再現する場合に利用できます。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/531.html
# (631) Mr. Handy for cleaning up the Vats. {1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{The robot is non-functional. The layer of dust on it suggests that it # hasn t been active recently.} #{101}{}{The robot has been repaired, but it is still not functioning.} #{102}{}{The hardware is not a problem, it must be the software.} #{103}{}{You cannot access the robot s functions, as it is disabled.} #{104}{}{You tinker with the malfunctioning components, but need more time to make # the fix.} #{105}{}{You reboot the onboard computer, and successfully restart the robot. # You notice that the robot s radio is broken.} #{106}{}{You spend some time working on the robot s computer, but cannot get it # restarted.} {100}{}{ ロ ボ ッ ト は 機 能 し て い な い 。 積 も っ た 埃 の 厚 さ か ら し て 、 こ こ し ば ら く 動 い て い な い よ う だ} {101}{}{ 修 理 は 済 ん だ が ま だ 動 か な い} {102}{}{ ハ ー ド に 問 題 は な い 。 き っ と ソ フ ト だ} {103}{}{ ロ ボ ッ ト の フ ァ ン ク シ ョ ン に ア ク セ ス で き な い 。 故 障 し て い る} {104}{}{ 不 具 合 の あ る 部 品 を い じ く り ま わ し て い る が 、 修 理 に は も っ と 時 間 が 必 要 だ} {105}{}{ オ ン ボ ー ド の コ ン ピ ュ ー タ ー を リ ブ ー ト し た と こ ろ 、 首 尾 よ く ロ ボ ッ ト は 再 起 動 し た 。 ロ ボ ッ ト の 受 信 機 が 破 損 し て い る こ と が 分 か っ た} {106}{}{ ロ ボ ッ ト の コ ン ピ ュ ー タ ー を し ば ら く 検 討 し た が 、 再 起 動 さ せ る こ と が で き な か っ た} #{107}{}{Unit #462 online. Self-test. Adjusting unit location data. Fixed. # Rebuilding memory file. Fixed. Error - task incomplete.} #{108}{}{Rogga.} #{109}{}{What is your incomplete task?} #{110}{}{Well, just do it and get out of my way!} {107}{}{ ユニットナンバー462、オンライン。自己診断中。ユニット位置情 報修正中・・・終了。メモリーファイル再構築中・・・終了。エラー ――タスクが終了していません。} {108}{}{ ほほい} {109}{}{ 終わっていないタスクとは?} {110}{}{ ではさっさと取り掛かれ。私の前から失せろ!} #{111}{}{[Click] Okey-dokey! Restarting task.} {111}{}{ [カタカタ]承知いたしました!タスクを再開します。} #{112}{}{Unit #462 is a cleaning model. Must finish cleaning and maintenance of # this level.} #{113}{}{Go to it!} #{114}{}{What do you have left to clean?} {112}{}{ ユニットナンバー462は清掃用モデルです。このフロアの清掃およ び保守を済まさなければなりません。} {113}{}{ やって来い!} {114}{}{ まだ掃除していない場所は?} #{115}{}{Vat Control Room. [Click] End of list.} #{116}{}{Heh. Finish your task.} {115}{}{ 培養槽制御室。[カタカタ]以上です。} {116}{}{ へー。仕事を片付けな。} # ll #{117}{}{You gain 1000 experience points for doing a little clean-up work.} {117}{}{ 経 験 値 1000 ポ イ ン ト を 得 た 。 ち ょ っ と し た 掃 除 業 務 を 行 な っ た}
https://w.atwiki.jp/shintarot/pages/1.html
Hikari. When Hikari turned round, she found Madoka having a pale face. What s going on? Hikari tried to approach her. The cuff of Madoka s jacket looked darkish in her eyes. Bitten. Madoka stopped by her unharmed hand the hands of Hikari which tried to roll up a sleeve. Hikari, Madoka said again. Changing is disagreeable one we had said before. There is a socialization program. The words sounded in her own ears hypocritically. Hikari. It was an imperative tone. Hikari and Madoka are sitting down along at the white table. Hikari had notpiercedthe forehead of Madoka. She could not do it. Please take care, The official who appeared with documents in his hand said, looking at them. Since she could bite you if she would be surprised at a noise. When Madoka took the seat in the shown room, she started pinching the fingers of Hikari in order and fingering it for a while. She drew repeatedly the fingers to her face in order to stare at them carefully. Although Hikari let her do as she likes, the figure of the official who entered the room hardened her body for a moment. Did the delicate change scare Madoka? Madoka then bit at the base of Hikari s thumb. The official stretched out his arm toward Madoka s mouth, and nipped it with his thumb and other fingers. Her jaw went up and mouth opened perpendicularly. However, it was the official who cried out. Madoka s hand pounding the table found out the ball-point, and she thrust the sharp point into the official s arm. He seems to have forgotten a blink. He grits his teeth and endures pain with an extremely cruel expression. Madoka escaped the official s hand, jumped up, and snapped off his both lips with a quick bite. Blood falls from his chin, tangling like strings. Madoka burst out of the room. Hikari followed her and saw her running rather far away. A woman waiting for an elevator at the end of the passage was paralyzed with terror when she recognized Madoka. She stood up like a scarecrow. She was merely gazing at Madoka rushing toward her. Red cloth went up from the woman s shoulder. It was blood that spouted out from her wound Madoka bit. A square transparent objet d art and the water flowing on it flushed. NEXT Waterfall 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/738.html
# (371) Vats Control Computer {1099}{}{?} {1199}{}{} #{100}{}{You see the Vats Control Computer.} {100}{}{ Vats 制 御 コ ン ピ ュ ー タ ー だ} #{101}{}{Access denied.} {101}{}{ アクセスを拒否します。} #{102}{}{Access granted. Command?} {102}{}{ アクセスを許可します。コマンド?} # op #{103}{}{Display security codes.} #{104}{}{Search logs.} {103}{}{ セキュリティコードを表示。} {104}{}{ ログ検索。} # op #{105}{}{Uplink to medical computers.} {105}{}{ 医療コンピューターにアップリンク。} # op #{106}{}{Set base to alert status.} {106}{}{ 警戒状態に設定。} # op #{107}{}{17652-1028-1285362} #{108}{}{67209-5574-7805564} #{109}{}{55658-8678-1251533} #{110}{}{31914-1041-1251514} #{111}{}{53478-2565-7763929} #{112}{}{44309-3674-1254730} #{113}{}{[Attempt to hack the firewall to get more data] Display security code # encryption table.} {107}{}{ 17652-1028-1285362} {108}{}{ 67209-5574-7805564} {109}{}{ 55658-8678-1251533} {110}{}{ 31914-1041-1251514} {111}{}{ 53478-2565-7763929} {112}{}{ 44309-3674-1254730} {113}{}{ [ファイアウォールをハッキングして更にデータを得る]セキュリ ティコード暗号テーブルを表示。} #{114}{}{Executing 17652-1028-1285362} #{115}{}{Executing 67209-5574-7805564} #{116}{}{Executing 55658-8678-1251533} #{117}{}{Executing 31914-1041-1251514} #{118}{}{Executing 53478-2565-7763929} #{119}{}{Executing 44309-3674-1254730} {114}{}{ 17652-1028-1285362を実行します。} {115}{}{ 67209-5574-7805564を実行します。} {116}{}{ 55658-8678-1251533を実行します。} {117}{}{ 31914-1041-1251514を実行します。} {118}{}{ 53478-2565-7763929を実行します。} {119}{}{ 44309-3674-1254730を実行します。} #{120}{}{[You have successfully hacked into the encryption table.] Command?} #{121}{}{17652-1028-1285362 initiate 1 minute silent self destruct sequence} #{122}{}{67209-5574-7805564 initiate 30 second self destruct sequence and # set base to alert} #{123}{}{55658-8678-1251533 set base to alert status} #{124}{}{31914-1041-1251514 initiate 3 minute silent self-destruct sequence} #{125}{}{53478-2565-7763929 initiate 3 minute self-destruct sequence and set base # to alert} #{126}{}{44309-3674-1254730 immediate self-destruct} {120}{}{ [暗号テーブルへのハッキングに成功した]コマンド?} {121}{}{ 17652-1028-1285362:自爆シークエンス起動。猶予1分、警告なし。} {122}{}{ 67209-5574-7805564:自爆シークエンス起動。猶予30秒、警戒発令。} {123}{}{ 55658-8678-1251533:警戒発令。} {124}{}{ 31914-1041-1251514:自爆シークエンス起動。猶予3分、警告なし。} {125}{}{ 53478-2565-7763929:自爆シークエンス起動。猶予3分、警戒発令。} {126}{}{ 44309-3674-1254730:直ちに自爆。} #{127}{}{Invalid command. End input session.} {127}{}{ 不正なコマンドです。セッションを終了します。} #{128}{}{Specify log you would like to review.} {128}{}{ ご覧になりたいログを指定してください。} # op #{129}{}{Grey} #{130}{}{Boyarsky} #{131}{}{Maxson} #{132}{}{Anderson} {129}{}{ Grey} {130}{}{ Boyarsky} {131}{}{ Maxson} {132}{}{ Anderson} #{133}{}{Download log of Richard Grey?} #{134}{}{Yes.} #{135}{}{Return to main menu.} {133}{}{ Richard Greyのログをダウンロードしますか?} {134}{}{ はい。} {135}{}{ メインメニューに戻る。} #{136}{}{Download log of Capt. Maxson?} {136}{}{ Maxson陸軍大尉のログをダウンロードしますか?} #{137}{}{Yes.} {137}{}{ はい。} # op #{138}{}{Return to main menu.} {138}{}{ メインメニューに戻る。} #{139}{}{Unexpected end of line. Bad data encountered. Command?} {139}{}{ 想定外の文字列。データが破損しています。コマンド?} #{140}{}{Command?} {140}{}{ コマンド?} #{141}{}{Uplink successful. What is your command?} #{142}{}{What is the current status of the patients?} {141}{}{ アップリンク成功。コマンド?} {142}{}{ 患者の現在の状態は?} #{143}{}{Current status on patients as follows FEV batch #23872-A consists of four # male units and two female units. All individuals suffering from FEV exposure. # Vital signs are within normal parameters. FEV process on all subjects is # approxiamtely 50% complete. Expect full FEV transformation within 12 hours.} #{144}{}{I think something is happening to one of the patients. Is there anything # I can do?} #{145}{}{Patient suffering arrhythmia. Display patient status logs.} {143}{}{ 患者の状態は以下の通りです。 FEV#23872-A群:男性4 体、女性2体からなり、全ての個体がFEVに感染している。バイタ ルは正常値の範囲内。FEVプロセスは全ての被験者においておよそ 50%完了。FEVによる形質転換は12時間以内に完了する予定。} {144}{}{ 患者の1人に問題が発生したようだ。何か対策はないか?} {145}{}{ 不整脈がでた患者がいる。患者の状態のログを表示せよ。} #{146}{}{Available options are } {146}{}{ 以下のオプションを選択できます。} # op #{147}{}{Status report on individual patients.} #{148}{}{Shut down life support systems.} #{149}{}{Increase dosage of original DNA strands of subjects to 100%.} #{150}{}{Log off.} {147}{}{ 患者個別の状態報告。} {148}{}{ 生命維持装置を停止。} {149}{}{ 被験者のオリジナルDNAの投与量を100%に増やす。} {150}{}{ ログオフ。} #{151}{}{Please enter authorization code.} #{152}{}{Authorization 3578X287A.} #{153}{}{Z876342BCD} #{154}{}{Alpha Delta 287 Foxtrot} #{155}{}{[Attempt to hack the computer]} {151}{}{ 承認コードを入力してください。} {152}{}{ 承認番号 3578X287A} {153}{}{ Z876342BCD} {154}{}{ Alpha Delta 287 Foxtrot} {155}{}{ [ハッキングを試みる]} #{156}{}{Invalid authorization code. Command?} {156}{}{ 不正なコードです。コマンド?} #{157}{}{Authorization code accepted. Please stand by. Accessing data. # Ready to process request.} #{158}{}{Terminate life support systems on FEV batch #23872-A.} #{159}{}{Increase original DNA strand dosage to 100% on all subjects.} {157}{}{ コードを認証しました。そのままお待ちください。データにアクセス しています。要求の処理が可能になりました。} {158}{}{ FEV#23872-A群の生命維持装置を停止する。} {159}{}{ 被験者全員に対して、オリジナルDNAの投与量を100%に増やす。} #{160}{}{Access granted. Which patient file would you like to examine?} #{161}{}{Patient file #23869.} #{162}{}{Patient file #23870.} #{163}{}{Patient file #23871.} #{164}{}{Patient file #23872.} {160}{}{ アクセスを許可します。どの患者ファイルをご覧になりますか?} {161}{}{ 患者ファイル#23869} {162}{}{ 患者ファイル#23870} {163}{}{ 患者ファイル#23871} {164}{}{ 患者ファイル#23872} #{165}{}{Patient file #23869. Subject Male. Age 25. Radiation count 40. FEV exposure # 50%. Original DNA strands remaining 50%. Vital signs are high but within normal # parameters.} #{166}{}{I would like to examine another patient file.} {165}{}{ 患者ファイル#23869。被験者:男性、25歳。被曝量:40。 FEV感染:50%。オリジナルのDNA残量:50%。バイタルは 高めだが正常値の範囲内。} {166}{}{ 他の患者ファイルも見たい。} #{167}{}{Patient file #23870. Subject Male. Age 23. Radiation count 15. FEV # exposure 60%. Original DNA strands remaining 40%. Vital signs are within # normal parameters.} {167}{}{ 患者ファイル#23870。被験者:男性、23歳。被曝量:15。 FEV感染:60%。オリジナルのDNA残量:40%。バイタルは正常値。} #{168}{}{Patient file #23781. Subject Female. Age 20. Radiation count 10. FEV # exposure 55%. Original DNA strands remaining 45%. Vital signs are within normal # parameters.} {168}{}{ 患者ファイル#23781。被験者:女性、20歳。被曝量:10。 FEV感染:55%。オリジナルのDNA残量:45%。バイタルは正常値。} #{169}{}{Patient file #23782. Subject Male. Age 26. Radiation count 35. FEV # exposure 60%. Original DNA strands remaining 40%. Vital signs are above # normal but within acceptable parameters.} {169}{}{ 患者ファイル#23782。被験者:男性、26歳。被曝量:35。 FEV感染:60%。オリジナルのDNA残量:40%。バイタルは 正常値よりも高めだが許容範囲内。} #{170}{}{Are you sure you wish to terminate the life support systems on FEV batch # #23872-A?} {170}{}{ FEV#23872-A群の生命維持装置を本当に停止してよろしいですか?} #{171}{}{FEV batch #23872-A terminated. Command?} {171}{}{ FEV#23872-A群を停止しました。コマンド?} # op #{172}{}{Yes.} #{173}{}{No.} {172}{}{ はい。} {173}{}{ いいえ。} #{174}{}{Are you sure you wish to increase the dosage? Auto-correction will be # disabled if you do this.} {174}{}{ 本当に投与量を増やしてもよろしいですか?実行すると自動修正機能 が無効になります。} #{175}{}{Increasing dosage of original DNA to 100%. WARNING Auto-correction has # been disabled.} {175}{}{ オリジナルDNAの投与量を100%に増加します。警告:自動修正 機能は無効になりました。} # ll,center #{176}{}{You manage to get an interface screen out of the vats control computer.} {176}{}{ Vats 制 御 コ ン ピ ュ ー タ ー の イ ン タ ー フ ェ ー ス 画 面 を 何 と か 呼 び 出 し た} # ll #{177}{}{You try to use the computer, but are unable to get any useful information # out of it.} #{178}{}{You try to use the computer, but the system is too complex for you to # understand easily. You ll have to keep trying.} {177}{}{ コ ン ピ ュ ー タ ー を 使 っ て み た が 、 有 益 な 情 報 は 何 一 つ 引 き 出 せ な か っ た} {178}{}{ コ ン ピ ュ ー タ ー を 使 っ て み た が 、 シ ス テ ム が 複 雑 す ぎ て 容 易 に は 理 解 で き な か っ た 。 何 度 も 試 し て み な け れ ば} # ll #{179}{}{The explosion destroys the vat control system. Without regulation, # it will certainly cycle out of control in minutes.} {179}{}{ 爆 発 で Vat 制 御 シ ス テ ム が 壊 れ て し ま っ た 。 調 節 が で き な け れ ば 、 数 分 で 確 実 に 暴 走 し て し ま う だ ろ う} # ll #{180}{}{You slide the security card across the terminal s reader. The terminal # clicks and whirrs, and an unencrypted screen comes up.} {180}{}{ 端 末 の リ ー ダ ー に セ キ ュ リ テ ィ カ ー ド を 通 し た 。 カ タ カ タ 、 ブ ー ン と 音 が 鳴 り 、 暗 号 化 さ れ て い な い 画 面 が 表 示 さ れ た} # op #{181}{}{[Exit system]} {181}{}{ [システム終了]} # ll #{200}{}{You notice that the maintenance panel is removed, exposing the fragile # computer components.} {200}{}{ 保 守 用 の パ ネ ル が 取 り 外 さ れ て お り 、 壊 れ や す い コ ン ピ ュ ー タ ー 部 品 が 剥 き 出 し に な っ て い る}